Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

the curved part

  • 1 BELGR

    (gen. -s or -jar, pl. -ir), m.
    1) the skin (of a quadruped) taken off whole (cf. kálfsbelgr, kattbelgr, hafrbelgr, otrbelgr);
    2) skin-bag, skin-case (draga belg á or yfir hofuð e-m);
    3) bellows (smiðju-belgr).
    * * *
    jar, m. pl. ir, [Lat. follis; Ulf. balgs = ασκός; A. S. bälg; Dutch balg; Engl. belly]:—the skin, taken off whole (of a quadruped; hamr is the skin of a bird, hams that of a snake), nauts-belgr, katt-belgr,otrs-belgr, melrakka-belgr, hafr-belgr, Grág. i. 500, 501, Fas. ii. 516 (of a bear), Edda 73 (otter): they were used as bags, in which to carry flour (mjölbelgr), butter (smjörbelgr), liquids (vínbelgr), curds (skyrbelgr), herbs (jafnabelgr), or the like, (bulgos Galli sacculos scorteos appellant, Festus); í laupum eða belgjum, Gþl. 492, cp. Grett. 107, and the funny taunt in Fms. xi. 157—verið get ek hafa nökkura þá er þaðan munu hafa borið raufóttara belginn (i. e. more of scars and wounds) en svá sem þú hefir borit, því at mér þykir sjá bezt til fallinn at geyma í hveitimjöl, the rebuke of a lady to her sweetheart on his having fled out of battle with whole skin fit to keep flour in it, cp. also Nj.141.
    2. bellows (smiðju-belgr), Edda 70, Þiðr. 91.
    3. the curved part of a letter of the alphabet, Skálda 177.
    II. metaph., letibelgr, a lazy fellow, Fél. 12. 53: belgr also denotes a withered, dry old man (with a skin like parchment), with the notion of wisdom, cp. the proverb, opt ór skörpum belg skilin orð koma, and, a little above, opt er gott þat er gamlir kveða, Hm. 135; böl vantú bróðir er þú þann belg leystir, opt ór þeim (þurrum?) belg böll ráð koma, … deep schemes often come out of an old skin, Hðm. 27: the proverb, hafa skal ráð þó ór refsbelg komi, take good advice, even if coming from an old fox-skin! Gullþ. ch. 18. People say in Icel. lesa, tala, læra í belg, to read, talk, learn in a bag, to read or talk on foolishly, or to learn by rote; cp. the tale about the orðabelgr, Ísl. Þjóðs. ii. 479; cp. Asbjörnsen, Norse Tales, New Coll. Chr. 1856.
    2. botan. gluma, Hjalt.

    Íslensk-ensk orðabók > BELGR

  • 2 urbum

    urvum ( urbum), i, n., the curved part of a plough, the plough-tail, with which the bounds of cities were marked out, Varr. R. R. 2, 1, 10 Schneid. N. cr.; cf. id. L. L. 5, §§ 127 and 135 Müll.; Dig. 50, 16, 239, § 6.

    Lewis & Short latin dictionary > urbum

  • 3 urvum

    urvum ( urbum), i, n., the curved part of a plough, the plough-tail, with which the bounds of cities were marked out, Varr. R. R. 2, 1, 10 Schneid. N. cr.; cf. id. L. L. 5, §§ 127 and 135 Müll.; Dig. 50, 16, 239, § 6.

    Lewis & Short latin dictionary > urvum

  • 4 myxa

    myxa, ae, f., = muxa.
    I.
    A kind of plum-tree, Plin. 13, 5, 10, § 51.—
    II.
    = rostrum, the curved part of a lamp, nozzle, Mart. 14, 41, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > myxa

  • 5 gaucho

    adj.
    1 Argentinean.
    2 gaucho.
    m.
    gaucho, cowboy of the pampas.
    * * *
    1. SM
    1) LAm gaucho; (=vaquero) cowboy, herdsman, herder (EEUU)
    2) Cono Sur (=jinete) good rider, expert horseman
    3) And (=sombrero) wide-brimmed straw hat
    2. ADJ
    1) gaucho antes de s, gaucho-like
    2) Cono Sur * (=servicial) helpful
    GAUCHO Gaucho is the name given to the men who rode the Pampa, the plains of Argentina, Uruguay and parts of southern Brazil, earning their living on cattle farms. Important parts of the gaucho's traditional costume include the faja, a sash worn around the waist, the facón, a sheath knife, and boleadoras, strips of leather weighted with stones at either end which were used somewhat like lassos to catch cattle. During the 19th century this vast pampas area was divided up into large ranches and the free-roaming lifestyle of the gaucho gradually disappeared. Gauchos were the inspiration for a tradition of literatura gauchesca, of which the most famous work is the two-part epic poem "Martín Fierro" written by the Argentine José Hernández between 1872 and 1879 and mourning the loss of the gaucho way of life and their persecution as outlaws.
    * * *
    masculino gaucho
    •• Cultural note:
    A peasant of the pampas of Argentina, Uruguay, and Brazil. Modern gauchos work as foremen on farms and ranches and take part in rodeos. Gauchos fought for Argentine independence from Spain, but later became involved in political disputes and suffered persecution. A literary genre, literatura gauchesca, grew up in the eighteenth and nineteenth centuries. The most famous work is Martín Fierro, an epic poem by José Hernández about the misfortunes of an Argentine gaucho when the huge pampas are divided into ranches. Traditionally gauchos wore baggy trousers, leather chaps, a chiripá, a garment that went over their trousers and came up around their waist, boots, a hat, a leather waistcoat, a belt with a large buckle. They carried a facón - a large knife with a curved blade, and used boleadoras, ropes weighted at each end and thrown like lassos, to catch cattle
    * * *
    masculino gaucho
    •• Cultural note:
    A peasant of the pampas of Argentina, Uruguay, and Brazil. Modern gauchos work as foremen on farms and ranches and take part in rodeos. Gauchos fought for Argentine independence from Spain, but later became involved in political disputes and suffered persecution. A literary genre, literatura gauchesca, grew up in the eighteenth and nineteenth centuries. The most famous work is Martín Fierro, an epic poem by José Hernández about the misfortunes of an Argentine gaucho when the huge pampas are divided into ranches. Traditionally gauchos wore baggy trousers, leather chaps, a chiripá, a garment that went over their trousers and came up around their waist, boots, a hat, a leather waistcoat, a belt with a large buckle. They carried a facón - a large knife with a curved blade, and used boleadoras, ropes weighted at each end and thrown like lassos, to catch cattle
    * * *
    1 ( RPl fam) (servicial) helpful, obliging
    2 ( Chi) (argentino) Argentinian
    gaucho (↑ gaucho a1)
    A peasant of the pampas of Argentina, Uruguay, and Brazil. Modern gauchos work as foremen on farms and ranches and take part in rodeos.
    Gauchos fought for Argentine independence from Spain, but later became involved in political disputes and suffered persecution.
    A literary genre, literatura gauchesca, grew up in the eighteenth and nineteenth centuries. The most famous work is Martín Fierro, an epic poem by José Hernández about the misfortunes of an Argentine gaucho when the huge pampas are divided into ranches.
    Traditionally gauchos wore baggy trousers, leather chaps, a chiripá, a garment that went over their trousers and came up around their waist, boots, a hat, a leather waistcoat, a belt with a large buckle. They carried a facón - a large knife with a curved blade, and used boleadoras, ropes weighted at each end and thrown like lassos, to catch cattle.
    * * *

    gaucho sustantivo masculino
    gaucho
    ' gaucho' also found in these entries:
    Spanish:
    bombacha
    - matrero
    * * *
    gaucho, -a
    adj
    RP Fam [servicial] helpful, obliging
    nm,f
    gaucho
    GAUCHO
    The Gauchos were the cowboys of Argentina and Uruguay, skilled horsemen who were in charge of the huge cattle-herds of the pampas. The culture of the Gaucho, which dates from colonial times, combines elements from several sources: Spain, indigenous Indian culture, and that of freed slaves. They gained fame for their courage and daring during the wars of independence against Spain, but they later became increasingly marginalized because of their fiercely independent spirit and nomadic customs. Nevertheless they remain vivid figures in the national imagination, together with their working tools and weapons – the Spanish hunting knife and Indian “boleadoras” – their distinctive clothing, such as the poncho, and customs, such as drinking mate and singing campfire songs. They were immortalized by José Hernández in his long poem “El gaucho Martín Fierro” (1872-79), which is Argentina's national epic and did much to create and popularize their legend. Although this tradition may be affectionately sent up nowadays (e.g. in the comic strip “Inodoro Pereyra” by the cartoonist Fontanarrosa), the Gaucho is still regarded by many as the embodiment of the virtues of solidarity and companionship.
    * * *
    Rpl
    I adj gaucho atr
    II m gaucho
    * * *
    gaucho nm
    : gaucho

    Spanish-English dictionary > gaucho

  • 6 γυών

    ἐγγυάω
    give: pres part act masc voc sg
    ἐγγυάω
    give: pres part act neut nom /voc /acc sg
    ἐγγυάω
    give: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)
    ἐγγυάω
    give: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)
    γύης 1
    the curved piece of wood: masc gen pl
    γύης 2
    the curved piece of wood: fem gen pl
    γύης 2
    the curved piece of wood: masc gen pl

    Morphologia Graeca > γυών

  • 7 γυῶν

    ἐγγυάω
    give: pres part act masc voc sg
    ἐγγυάω
    give: pres part act neut nom /voc /acc sg
    ἐγγυάω
    give: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)
    ἐγγυάω
    give: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)
    γύης 1
    the curved piece of wood: masc gen pl
    γύης 2
    the curved piece of wood: fem gen pl
    γύης 2
    the curved piece of wood: masc gen pl

    Morphologia Graeca > γυῶν

  • 8 γυάν

    ἐγγυάω
    give: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἐγγυάω
    give: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἐγγυάω
    give: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    γυᾶ̱ν, ἐγγυάω
    give: pres inf act (epic doric)
    ἐγγυάω
    give: pres inf act (attic doric)
    γύης 1
    the curved piece of wood: masc gen pl (doric aeolic)
    γύης 2
    the curved piece of wood: fem gen pl (doric aeolic)
    γύης 2
    the curved piece of wood: masc gen pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > γυάν

  • 9 γυᾶν

    ἐγγυάω
    give: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἐγγυάω
    give: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἐγγυάω
    give: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    γυᾶ̱ν, ἐγγυάω
    give: pres inf act (epic doric)
    ἐγγυάω
    give: pres inf act (attic doric)
    γύης 1
    the curved piece of wood: masc gen pl (doric aeolic)
    γύης 2
    the curved piece of wood: fem gen pl (doric aeolic)
    γύης 2
    the curved piece of wood: masc gen pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > γυᾶν

  • 10 דופן

    דּוֹפָן, דֹּפָןc. ( דפן, v. דַּף) 1) board-partition, esp. a wall of the festive booth (סוּכָּה). Succ.4a ד׳ האמצעי the middle of the three walls. Ib. ד׳ עקומה the curved wall, a legal fiction by which a part of the ceiling may be considered as part of a curved wall.Ib. 6b; a. fr. 2) (trnsf.) side of a vessel, oppos. to bottom, rim Ohol. IX, 16 תחת דָּפְנָהּ under the belly of its side; Tosef. ib. X, 9 דּוֹפְנָחּ. Ib. VII, 10 side of a cave, opp. to שקוף ; a. fr. 3) the chest surrounding the lungs, ribs, also a single rib. Ḥull.48a, a. fr. ריאה הסמוכה לד׳ lungs adhering to the chest. Snh.49a ד׳ חמישית the fifth rib (counting from the lowest). 4) the paries of the abdomen. יוצא ד׳ a fetus extracted by means of the cesarean section. Nidd.V, 1; a. fr.Metaph. תלה בד׳ to suspend from the wall, i. e. to leave a decision in suspense. Y.Kidd.IV, 65b bot.; Y.Snh.VI, 23c bot. בריפן (corr. acc.).Pl. דּוֹפַנִּים, constr. דּוֹפַנֵּי; mostly דְּפַנּוֹת. Ḥull.45b דופני ריאה the grooves between the lungs, דפנית ribs. Ib. a שתי ד׳ two sides of the chest.Succ.I, 1; a. fr.Tosef.Ohol.VI, 2 בצד דּוֹפְנִיוכ׳ ed. Zuck. on the wall-like side of the tent. Ib. עם דופני של אוחל, ed. Zuck., read (with R. S. to Ohol. V, 7) רפנות or (with ed.) דּוֹפְנוֹ.

    Jewish literature > דופן

  • 11 דפן

    דּוֹפָן, דֹּפָןc. ( דפן, v. דַּף) 1) board-partition, esp. a wall of the festive booth (סוּכָּה). Succ.4a ד׳ האמצעי the middle of the three walls. Ib. ד׳ עקומה the curved wall, a legal fiction by which a part of the ceiling may be considered as part of a curved wall.Ib. 6b; a. fr. 2) (trnsf.) side of a vessel, oppos. to bottom, rim Ohol. IX, 16 תחת דָּפְנָהּ under the belly of its side; Tosef. ib. X, 9 דּוֹפְנָחּ. Ib. VII, 10 side of a cave, opp. to שקוף ; a. fr. 3) the chest surrounding the lungs, ribs, also a single rib. Ḥull.48a, a. fr. ריאה הסמוכה לד׳ lungs adhering to the chest. Snh.49a ד׳ חמישית the fifth rib (counting from the lowest). 4) the paries of the abdomen. יוצא ד׳ a fetus extracted by means of the cesarean section. Nidd.V, 1; a. fr.Metaph. תלה בד׳ to suspend from the wall, i. e. to leave a decision in suspense. Y.Kidd.IV, 65b bot.; Y.Snh.VI, 23c bot. בריפן (corr. acc.).Pl. דּוֹפַנִּים, constr. דּוֹפַנֵּי; mostly דְּפַנּוֹת. Ḥull.45b דופני ריאה the grooves between the lungs, דפנית ribs. Ib. a שתי ד׳ two sides of the chest.Succ.I, 1; a. fr.Tosef.Ohol.VI, 2 בצד דּוֹפְנִיוכ׳ ed. Zuck. on the wall-like side of the tent. Ib. עם דופני של אוחל, ed. Zuck., read (with R. S. to Ohol. V, 7) רפנות or (with ed.) דּוֹפְנוֹ.

    Jewish literature > דפן

  • 12 דּוֹפָן

    דּוֹפָן, דֹּפָןc. ( דפן, v. דַּף) 1) board-partition, esp. a wall of the festive booth (סוּכָּה). Succ.4a ד׳ האמצעי the middle of the three walls. Ib. ד׳ עקומה the curved wall, a legal fiction by which a part of the ceiling may be considered as part of a curved wall.Ib. 6b; a. fr. 2) (trnsf.) side of a vessel, oppos. to bottom, rim Ohol. IX, 16 תחת דָּפְנָהּ under the belly of its side; Tosef. ib. X, 9 דּוֹפְנָחּ. Ib. VII, 10 side of a cave, opp. to שקוף ; a. fr. 3) the chest surrounding the lungs, ribs, also a single rib. Ḥull.48a, a. fr. ריאה הסמוכה לד׳ lungs adhering to the chest. Snh.49a ד׳ חמישית the fifth rib (counting from the lowest). 4) the paries of the abdomen. יוצא ד׳ a fetus extracted by means of the cesarean section. Nidd.V, 1; a. fr.Metaph. תלה בד׳ to suspend from the wall, i. e. to leave a decision in suspense. Y.Kidd.IV, 65b bot.; Y.Snh.VI, 23c bot. בריפן (corr. acc.).Pl. דּוֹפַנִּים, constr. דּוֹפַנֵּי; mostly דְּפַנּוֹת. Ḥull.45b דופני ריאה the grooves between the lungs, דפנית ribs. Ib. a שתי ד׳ two sides of the chest.Succ.I, 1; a. fr.Tosef.Ohol.VI, 2 בצד דּוֹפְנִיוכ׳ ed. Zuck. on the wall-like side of the tent. Ib. עם דופני של אוחל, ed. Zuck., read (with R. S. to Ohol. V, 7) רפנות or (with ed.) דּוֹפְנוֹ.

    Jewish literature > דּוֹפָן

  • 13 דֹּפָן

    דּוֹפָן, דֹּפָןc. ( דפן, v. דַּף) 1) board-partition, esp. a wall of the festive booth (סוּכָּה). Succ.4a ד׳ האמצעי the middle of the three walls. Ib. ד׳ עקומה the curved wall, a legal fiction by which a part of the ceiling may be considered as part of a curved wall.Ib. 6b; a. fr. 2) (trnsf.) side of a vessel, oppos. to bottom, rim Ohol. IX, 16 תחת דָּפְנָהּ under the belly of its side; Tosef. ib. X, 9 דּוֹפְנָחּ. Ib. VII, 10 side of a cave, opp. to שקוף ; a. fr. 3) the chest surrounding the lungs, ribs, also a single rib. Ḥull.48a, a. fr. ריאה הסמוכה לד׳ lungs adhering to the chest. Snh.49a ד׳ חמישית the fifth rib (counting from the lowest). 4) the paries of the abdomen. יוצא ד׳ a fetus extracted by means of the cesarean section. Nidd.V, 1; a. fr.Metaph. תלה בד׳ to suspend from the wall, i. e. to leave a decision in suspense. Y.Kidd.IV, 65b bot.; Y.Snh.VI, 23c bot. בריפן (corr. acc.).Pl. דּוֹפַנִּים, constr. דּוֹפַנֵּי; mostly דְּפַנּוֹת. Ḥull.45b דופני ריאה the grooves between the lungs, דפנית ribs. Ib. a שתי ד׳ two sides of the chest.Succ.I, 1; a. fr.Tosef.Ohol.VI, 2 בצד דּוֹפְנִיוכ׳ ed. Zuck. on the wall-like side of the tent. Ib. עם דופני של אוחל, ed. Zuck., read (with R. S. to Ohol. V, 7) רפנות or (with ed.) דּוֹפְנוֹ.

    Jewish literature > דֹּפָן

  • 14 Gerade

    I Adj.
    1. MATH., Zahl: even
    2. (Ggs. krumm) straight; gerade Strecke einer Straße: straight stretch; einen geraden Kurs nehmen go straight (ahead), follow a straight course; gerade biegen oder legen, machen, richten etc. straighten (out), put s.th. straight
    3. (aufrecht) Haltung: straight, erect
    4. (Ggs. schief) straight
    5. fig. (aufrichtig) honest, upright; (unumwunden) outspoken; das gerade Gegenteil the exact ( oder direct) opposite( von of); in gerader Linie abstammen von be a direct descendant of, be descended directly from; jemandes Bild von jemandem / etw. gerade rücken put s.o. straight about s.o. / s.th.
    II Adv.
    1. straight; gerade gegenüber directly opposite; sie ging gerade auf das Haus zu she went straight toward(s) the house; gerade gewachsen Mensch: erect; Baum: straight-stemmed; das Brett liegt gerade the board is straight; halt das Glas gerade hold the glass straight; gerade sitzen / stehen oder sich gerade halten sit (up) / stand up straight; ich konnte ( vor Müdigkeit) kaum noch gerade stehen (I was so tired) I could hardly stand up ( oder stand on my feet)
    2. (genau) just, exactly; gerade als wenn ( oder ob) just as if; ich sehe ihn vor mir gerade als wäre er hier I can see him before me, just as if he were here; das ist es ja gerade! that’s just it, that’s the point; gerade entgegengesetzt diametrically opposed; gerade das Gegenteil the exact opposite; sie ist nicht gerade eine Schönheit she’s not exactly what you might ( oder would) call beautiful; das ist ( nicht) gerade das Richtige that’s just (not quite) what we need; gerade in dem Augenblick just then, at that very moment; gerade zur rechten Zeit just in time ( um zu + Inf. to + Inf.); Hilfe etc.: auch not a moment too soon, in the nick of time umg.; das hat mir gerade noch gefehlt that’s all I needed (auch iro.); das könnte dir gerade so passen! iro. that would just suit you, wouldn’t it?; recht II
    3. (nur, knapp) just; gerade um die Ecke just (a)round the corner; sie ist gerade mal oder eben fünf Jahre alt she’s just turned five; gerade ( mal) so viel wie unbedingt nötig only (just) as much as is absolutely necessary; ich hab’s gerade noch geschafft auch zeitlich: I only just made it, Am. I just made it (in time); ich hab ihn gerade noch erwischt I caught him just in time; das ging gerade noch gut that was close ( oder a close shave); wir haben gerade noch genug we’ve got just about enough
    4. zeitlich: ich bin gerade gekommen I’ve just arrived; sie wollte gerade gehen she was just about ( oder going) to leave; ich war gerade beim Lesen I was just reading, I was in the middle of reading; er ist gerade unterwegs he’s out just ( oder right) now; könntest du gerade mal runterkommen? could you come down(stairs) for a minute?; ich war gerade (zufällig) dort I happened to be there (at the time); da wir gerade von Kindern sprechen speaking of children; wo du schon gerade mal da bist since you’re here
    5. (besonders) especially; (erst recht) more than ever; gerade im Winter ist es am schlimmsten etc.: winter is the very time when...; jetzt gerade! I will!, just try and stop me!; jetzt gerade nicht! I won’t!, just try and make me!; gerade, weil... just because; gerade du solltest das doch verstehen! you of all people ought to understand that
    6. umg. (ausgerechnet) of all people / days etc.; gerade heute! today of all days; warum gerade heute? auch why does it have to be today?; dass ich gerade dich treffe! fancy (Am. imagine) bumping into you of all people!; warum gerade ich? why me (of all people)?
    * * *
    die Gerade
    (Mathematik) straight line; straight;
    (Rennsport) straightaway; straight
    * * *
    Ge|ra|de [gə'raːdə]
    f -n, -n
    1) (MATH) straight line
    2) (SPORT) (von Renn-, Laufbahn) straight; (BOXEN) straight left/right

    seine rechte Geráde traf ihn genau am Kinn — he hit him with a straight right to the chin

    * * *
    1) (exact; complete: Her opinions are the direct opposite of his.) direct
    2) (divisible by 2 with no remainder: 2, 4, 6, 8, 10 etc are even numbers.) even
    3) (very lately or recently: He has just gone out of the house.) just
    4) (on the point of; in the process of: She is just coming through the door.) just
    5) (at the particular moment: The telephone rang just as I was leaving.) just
    6) (not bent or curved: a straight line; straight (= not curly) hair; That line is not straight.) straight
    7) (in a straight, not curved, line; directly: His route went straight across the desert; She can't steer straight; Keep straight on.) straight
    8) (the straight part of something, eg of a racecourse: He's in the final straight.) straight
    * * *
    Ge·ra·de
    <-n, -n>
    [gəˈra:də]
    f
    1. MATH straight line
    2. SPORT straight
    3. (beim Boxen) straight
    eine linke/rechte \Gerade a straight left/right
    * * *
    die; Geraden, Geraden
    1) (Geom.) straight line
    2) (Leichtathletik) straight
    3) (Boxen) straight-arm punch

    linke/rechte Gerade — straight left/right

    * * *
    Gerade f; -, -n
    1. MATH straight line
    2. Renn-, Laufsport: straight; Zielgerade
    3. Boxen:
    linke/rechte Gerade straight left/right
    * * *
    die; Geraden, Geraden
    1) (Geom.) straight line
    2) (Leichtathletik) straight
    3) (Boxen) straight-arm punch

    linke/rechte Gerade — straight left/right

    * * *
    -n (Mathematik) f.
    straight line n. -n f.
    even n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Gerade

  • 15 gerade

    I Adj.
    1. MATH., Zahl: even
    2. (Ggs. krumm) straight; gerade Strecke einer Straße: straight stretch; einen geraden Kurs nehmen go straight (ahead), follow a straight course; gerade biegen oder legen, machen, richten etc. straighten (out), put s.th. straight
    3. (aufrecht) Haltung: straight, erect
    4. (Ggs. schief) straight
    5. fig. (aufrichtig) honest, upright; (unumwunden) outspoken; das gerade Gegenteil the exact ( oder direct) opposite( von of); in gerader Linie abstammen von be a direct descendant of, be descended directly from; jemandes Bild von jemandem / etw. gerade rücken put s.o. straight about s.o. / s.th.
    II Adv.
    1. straight; gerade gegenüber directly opposite; sie ging gerade auf das Haus zu she went straight toward(s) the house; gerade gewachsen Mensch: erect; Baum: straight-stemmed; das Brett liegt gerade the board is straight; halt das Glas gerade hold the glass straight; gerade sitzen / stehen oder sich gerade halten sit (up) / stand up straight; ich konnte ( vor Müdigkeit) kaum noch gerade stehen (I was so tired) I could hardly stand up ( oder stand on my feet)
    2. (genau) just, exactly; gerade als wenn ( oder ob) just as if; ich sehe ihn vor mir gerade als wäre er hier I can see him before me, just as if he were here; das ist es ja gerade! that’s just it, that’s the point; gerade entgegengesetzt diametrically opposed; gerade das Gegenteil the exact opposite; sie ist nicht gerade eine Schönheit she’s not exactly what you might ( oder would) call beautiful; das ist ( nicht) gerade das Richtige that’s just (not quite) what we need; gerade in dem Augenblick just then, at that very moment; gerade zur rechten Zeit just in time ( um zu + Inf. to + Inf.); Hilfe etc.: auch not a moment too soon, in the nick of time umg.; das hat mir gerade noch gefehlt that’s all I needed (auch iro.); das könnte dir gerade so passen! iro. that would just suit you, wouldn’t it?; recht II
    3. (nur, knapp) just; gerade um die Ecke just (a)round the corner; sie ist gerade mal oder eben fünf Jahre alt she’s just turned five; gerade ( mal) so viel wie unbedingt nötig only (just) as much as is absolutely necessary; ich hab’s gerade noch geschafft auch zeitlich: I only just made it, Am. I just made it (in time); ich hab ihn gerade noch erwischt I caught him just in time; das ging gerade noch gut that was close ( oder a close shave); wir haben gerade noch genug we’ve got just about enough
    4. zeitlich: ich bin gerade gekommen I’ve just arrived; sie wollte gerade gehen she was just about ( oder going) to leave; ich war gerade beim Lesen I was just reading, I was in the middle of reading; er ist gerade unterwegs he’s out just ( oder right) now; könntest du gerade mal runterkommen? could you come down(stairs) for a minute?; ich war gerade (zufällig) dort I happened to be there (at the time); da wir gerade von Kindern sprechen speaking of children; wo du schon gerade mal da bist since you’re here
    5. (besonders) especially; (erst recht) more than ever; gerade im Winter ist es am schlimmsten etc.: winter is the very time when...; jetzt gerade! I will!, just try and stop me!; jetzt gerade nicht! I won’t!, just try and make me!; gerade, weil... just because; gerade du solltest das doch verstehen! you of all people ought to understand that
    6. umg. (ausgerechnet) of all people / days etc.; gerade heute! today of all days; warum gerade heute? auch why does it have to be today?; dass ich gerade dich treffe! fancy (Am. imagine) bumping into you of all people!; warum gerade ich? why me (of all people)?
    * * *
    die Gerade
    (Mathematik) straight line; straight;
    (Rennsport) straightaway; straight
    * * *
    Ge|ra|de [gə'raːdə]
    f -n, -n
    1) (MATH) straight line
    2) (SPORT) (von Renn-, Laufbahn) straight; (BOXEN) straight left/right

    seine rechte Geráde traf ihn genau am Kinn — he hit him with a straight right to the chin

    * * *
    1) (exact; complete: Her opinions are the direct opposite of his.) direct
    2) (divisible by 2 with no remainder: 2, 4, 6, 8, 10 etc are even numbers.) even
    3) (very lately or recently: He has just gone out of the house.) just
    4) (on the point of; in the process of: She is just coming through the door.) just
    5) (at the particular moment: The telephone rang just as I was leaving.) just
    6) (not bent or curved: a straight line; straight (= not curly) hair; That line is not straight.) straight
    7) (in a straight, not curved, line; directly: His route went straight across the desert; She can't steer straight; Keep straight on.) straight
    8) (the straight part of something, eg of a racecourse: He's in the final straight.) straight
    * * *
    Ge·ra·de
    <-n, -n>
    [gəˈra:də]
    f
    1. MATH straight line
    2. SPORT straight
    3. (beim Boxen) straight
    eine linke/rechte \Gerade a straight left/right
    * * *
    die; Geraden, Geraden
    1) (Geom.) straight line
    2) (Leichtathletik) straight
    3) (Boxen) straight-arm punch

    linke/rechte Gerade — straight left/right

    * * *
    A. adj
    1. MATH, Zahl: even
    2. (Ggs krumm) straight;
    einen geraden Kurs nehmen go straight (ahead), follow a straight course;
    legen, machen, richten etc straighten (out), put sth straight
    3. (aufrecht) Haltung: straight, erect
    4. (Ggs schief) straight
    5. fig (aufrichtig) honest, upright; (unumwunden) outspoken;
    das gerade Gegenteil the exact ( oder direct) opposite(
    von of);
    in gerader Linie abstammen von be a direct descendant of, be descended directly from; auch geraderücken
    B. adv
    1. straight;
    gerade gegenüber directly opposite;
    sie ging gerade auf das Haus zu she went straight toward(s) the house;
    gerade gewachsen Mensch: erect; Baum: straight-stemmed;
    das Brett liegt gerade the board is straight;
    halt das Glas gerade hold the glass straight;
    gerade sitzen/stehen oder
    sich gerade halten sit (up)/stand up straight;
    ich konnte (vor Müdigkeit) kaum noch gerade stehen (I was so tired) I could hardly stand up ( oder stand on my feet)
    2. (genau) just, exactly;
    ob) just as if;
    ich sehe ihn vor mir gerade als wäre er hier I can see him before me, just as if he were here;
    das ist es ja gerade! that’s just it, that’s the point;
    gerade entgegengesetzt diametrically opposed;
    gerade das Gegenteil the exact opposite;
    sie ist nicht gerade eine Schönheit she’s not exactly what you might ( oder would) call beautiful;
    das ist (nicht) gerade das Richtige that’s just (not quite) what we need;
    gerade in dem Augenblick just then, at that very moment;
    gerade zur rechten Zeit just in time (
    um zu +inf to +inf); Hilfe etc: auch not a moment too soon, in the nick of time umg;
    das hat mir gerade noch gefehlt that’s all I needed (auch iron);
    das könnte dir gerade so passen! iron that would just suit you, wouldn’t it?; recht2 B
    3. (nur, knapp) just;
    gerade um die Ecke just (a)round the corner;
    eben fünf Jahre alt she’s just turned five;
    gerade (mal) so viel wie unbedingt nötig only (just) as much as is absolutely necessary;
    ich hab’s gerade noch geschafft auch zeitlich: I only just made it, US I just made it (in time);
    ich hab ihn gerade noch erwischt I caught him just in time;
    das ging gerade noch gut that was close ( oder a close shave);
    wir haben gerade noch genug we’ve got just about enough
    ich bin gerade gekommen I’ve just arrived;
    sie wollte gerade gehen she was just about ( oder going) to leave;
    ich war gerade beim Lesen I was just reading, I was in the middle of reading;
    er ist gerade unterwegs he’s out just ( oder right) now;
    könntest du gerade mal runterkommen? could you come down(stairs) for a minute?;
    dort I happened to be there (at the time);
    da wir gerade von Kindern sprechen speaking of children;
    wo du schon gerade mal da bist since you’re here
    5. (besonders) especially; (erst recht) more than ever;
    gerade im Winter ist es am schlimmsten etc: winter is the very time when …;
    jetzt gerade! I will!, just try and stop me!;
    jetzt gerade nicht! I won’t!, just try and make me!;
    gerade, weil … just because;
    gerade du solltest das doch verstehen! you of all people ought to understand that
    6. umg (ausgerechnet) of all people/days etc;
    gerade heute! today of all days;
    warum gerade heute? auch why does it have to be today?;
    dass ich gerade dich treffe! fancy (US imagine) bumping into you of all people!;
    warum gerade ich? why me (of all people)?
    * * *
    die; Geraden, Geraden
    1) (Geom.) straight line
    2) (Leichtathletik) straight
    3) (Boxen) straight-arm punch

    linke/rechte Gerade — straight left/right

    * * *
    -n (Mathematik) f.
    straight line n. -n f.
    even n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > gerade

  • 16 proyección

    f.
    1 projection, planning, prevision.
    2 protruding part, projection.
    3 projection, display, showing.
    4 projection, scope.
    5 projection, projected shade, shade.
    6 projection, light projection.
    * * *
    1 (gen) projection
    2 CINEMATOGRAFÍA screening, showing
    3 (alcance) scope; (fama) renown; (implicaciones) implications plural
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=acto) [de imagen] projection; [de luz] casting, throwing
    2) (Cine) screening

    el tiempo de proyección es de 35 minutos — the film runs for 35 minutes, the screening lasts 35 minutes

    3) (=diapositiva) slide, transparency
    4) (=alcance) hold, influence
    * * *
    1)
    a) (Cin) showing
    b) ( de sombra) casting; ( de luz) throwing
    c) (Mat, Psic) projection
    2) (difusión, alcance - de ley) scope; (- de problema) implications (pl)
    3) (de rocas, lava) discharge, throwing out
    * * *
    = projection, projection, projection, showing, screening.
    Ex. The current practice of promotion and projection of public library services tends to be amateurish, piecemeal, unsustained and difficult to evaluate.
    Ex. The Library will continue to take initiative in providing packaged data such as the book forms of the National Union Catalog, Films and Other Materials for projection, Chinese Cooperative Catalog, and Monographic Series.
    Ex. In cartography projection is the way in which the curved surface of the earth is portrayed on the flat surface of the map.
    Ex. After use the filmstrip has to be rewound ready for the next showing.
    Ex. He focuses on the particular question as to how the laws apply to the various practices such as the screening of documentaries and other films in staff meetings.
    ----
    * cañón de proyección = cannon projector.
    * mención de proyección = statement of projection.
    * proyección cinematográfica = cinematographic projection, film projection.
    * proyección de cuestiones de interés = issues management.
    * proyección de diapositivas = slide show [slideshow], slide projection.
    * proyección demográfica = population projection, demographic projection.
    * proyección de película = film show, film showing.
    * proyección de tendencias = trend projection.
    * proyección de transparencias = overhead projection.
    * proyección mediante ordenador = computer projection.
    * técnicas de proyección = forecasting techniques.
    * * *
    1)
    a) (Cin) showing
    b) ( de sombra) casting; ( de luz) throwing
    c) (Mat, Psic) projection
    2) (difusión, alcance - de ley) scope; (- de problema) implications (pl)
    3) (de rocas, lava) discharge, throwing out
    * * *
    = projection, projection, projection, showing, screening.

    Ex: The current practice of promotion and projection of public library services tends to be amateurish, piecemeal, unsustained and difficult to evaluate.

    Ex: The Library will continue to take initiative in providing packaged data such as the book forms of the National Union Catalog, Films and Other Materials for projection, Chinese Cooperative Catalog, and Monographic Series.
    Ex: In cartography projection is the way in which the curved surface of the earth is portrayed on the flat surface of the map.
    Ex: After use the filmstrip has to be rewound ready for the next showing.
    Ex: He focuses on the particular question as to how the laws apply to the various practices such as the screening of documentaries and other films in staff meetings.
    * cañón de proyección = cannon projector.
    * mención de proyección = statement of projection.
    * proyección cinematográfica = cinematographic projection, film projection.
    * proyección de cuestiones de interés = issues management.
    * proyección de diapositivas = slide show [slideshow], slide projection.
    * proyección demográfica = population projection, demographic projection.
    * proyección de película = film show, film showing.
    * proyección de tendencias = trend projection.
    * proyección de transparencias = overhead projection.
    * proyección mediante ordenador = computer projection.
    * técnicas de proyección = forecasting techniques.

    * * *
    A
    1 ( Cin) showing
    la proyección de la película fue interrumpida the showing of the film was interrupted
    el tiempo de proyección es de 95 minutos it runs for o the running time is 95 minutes
    2 (de una sombra) casting; (de luz) throwing
    3 ( Mat) projection
    4 ( Psic) projection
    B
    (difusión, alcance): la nueva ley tendrá una proyección mucho más amplia the new law will have much wider scope
    su figura ha adquirido una proyección internacional he has become a figure of international renown
    el problema tiene amplísimas proyecciones sociales the problem has very broad social implications o ramifications
    C (de rocas, lava) discharge, throwing out
    * * *

     

    proyección sustantivo femenino
    a) (Cin) showing


    ( de luz) throwing
    proyección sustantivo femenino
    1 projection
    2 Cine showing
    el tiempo de proyección, the running time
    3 (alcance) un novelista de proyección internacional, a novelist of international renown
    ' proyección' also found in these entries:
    Spanish:
    sombra
    - cortar
    - operador
    English:
    projection
    - screening
    - carry
    - file
    - project
    * * *
    1. [de mapa] projection
    proyección cartográfica map projection;
    proyección cilíndrica cylindrical projection;
    proyección cónica conical projection;
    proyección ortogonal orthogonal projection
    2. Mat projection
    3. [de película] screening, showing;
    4. [lanzamiento] throwing forwards
    5. [trascendencia] importance;
    con proyección de futuro with a promising future;
    la proyección internacional de una empresa the international presence o profile of a company
    * * *
    f
    1 MAT, PSI projection
    2 de película showing
    * * *
    1) : projection
    2) : showing, screening (of a film)
    3) : range, influence, diffusion

    Spanish-English dictionary > proyección

  • 17 כפף

    כָּפַף(b. h.) 1) to bend, curve. Gen. R. s. 87, end כּוֹפֶפֶת אני את קומתך … כְּפוּפִים (Potiphars wife said to Joseph) I shall bend thy proud stature (humiliate thee with slave labor); said he, The Lord erects those who are bowed down. B. Kam.55b הכּוֹפֵף … בפניוכ׳ he who bends his neighbors grain stalks before the fire (so as to make them catch fire). Num. R. s. 6, beg. נביא כופף ידיווכ׳ the prophet must bend his hands and feet to sit before (surrender his power to) the high priest; (Y.Hor.III, 48b bot. מְכַפֵּת). Cant. R. beg. לָכוֹף אזניךוכ׳ to bend thy ear and listen; a. fr.Part. pass. כָּפוּף, f. כְּפוּפָה, pl. כְּפוּפִים, כְּפוּפִין; כְּפוּפוֹת. Sabb.17a היה הלל כ׳ ויושבוכ׳ Hillel sat bent (in submission) before Shammai. Gen. R. l. c., v. supra. R. Hash. III, 4 בשל זכרים כ׳ with bent horns of rams. Yalk. Ex. 276 דוויםוכ׳ suffering and humbled (v. סָגַף, סָחַף); a. fr.Esp. the curved letters צ, פ, נ, כ, opp. פשוט the straight-lined, the shape of the final letters. Sabb.104a (symbolization of letters) נו״ן כ׳ … נ̇אמן כ׳וכ׳ Nun bent, Nun straightened, faithful when bent (in distress), faithful when straightened (raised up) Ib. 103b כ׳ פשוטיןוכ׳ that one must not write the curved letters straightened 2) to bend, force, conquer. Y.Snh.I, 18a bot. מומחה שכ׳ ודן an authorized judge that forced (the law requiring three judges) and judged singly. Y.Yeb.XII, 12c ר׳ יצחק כ׳ R. J. forced (the law requiring three judges for ḥălitsah); ib. הא רבן כ׳ it was our teacher who did it. Keth.4b אין … לָכוֹףוכ׳ no husband dares force his wife (in mourning) to paint Num. R. s. 14 (play on כף) זה אברהם שכַּף את יצרווכ׳ (some ed. שכפף) that refers to Abraham who conquered his inclinations 3) to invert, upset. Y.Ber.III, 6a top גרמתני לכוֹפְפָהּ thou didst cause me to upset it (the divine image), v. כָּפָה; (M. Kat. 15b ובעונותיכם הפכתיה). Y. l. c. מטות כְּפוּפוֹת = כְּפוּיוֹת, v. כָּפָה; a. fr.(Num. R. s. 10 כפפתו אימו, read כפתתו, v. כָּפַת.Sabb.106a הסיט כפוף Ar., ed. כָּפוּל, v. סיט. 4) to bend ones self upon, to take pains (cmp. כְּפַל). Cant. R. to I, 17 כפפתי לעקורוכ׳ I took pains to destroy the passion for idolatry. Nif. נִכְפַּף to be bent. Pesik. R. s. 28 (read:) עד שנִכְפְּפָה קומתםוכ׳ so that their statures were bent under their load. Arakh.19a שרביט שאינו נכפף a staff (of gold or silver) which cannot be bent. Num. R. s. 5, end נִכְפְּפָה היריעהוכ׳ the curtain around the Ark was bent aside (prob. to be read נכפלה). B. Kam.61a בנִכְפֶּפֶת when the fire is diverted from its course through the wind; (oth. opin.: when the fire is subdued (low) and creeping over the plants on the ground), opp. קולחת or קודחת. Cant. R. to I, 17. Pesik. R. s. 14 שתי השערות נִכְפָּפוֹת (not … פים) the two hairs (on the neck) are bent, opp. נזקפות; a. e.

    Jewish literature > כפף

  • 18 כָּפַף

    כָּפַף(b. h.) 1) to bend, curve. Gen. R. s. 87, end כּוֹפֶפֶת אני את קומתך … כְּפוּפִים (Potiphars wife said to Joseph) I shall bend thy proud stature (humiliate thee with slave labor); said he, The Lord erects those who are bowed down. B. Kam.55b הכּוֹפֵף … בפניוכ׳ he who bends his neighbors grain stalks before the fire (so as to make them catch fire). Num. R. s. 6, beg. נביא כופף ידיווכ׳ the prophet must bend his hands and feet to sit before (surrender his power to) the high priest; (Y.Hor.III, 48b bot. מְכַפֵּת). Cant. R. beg. לָכוֹף אזניךוכ׳ to bend thy ear and listen; a. fr.Part. pass. כָּפוּף, f. כְּפוּפָה, pl. כְּפוּפִים, כְּפוּפִין; כְּפוּפוֹת. Sabb.17a היה הלל כ׳ ויושבוכ׳ Hillel sat bent (in submission) before Shammai. Gen. R. l. c., v. supra. R. Hash. III, 4 בשל זכרים כ׳ with bent horns of rams. Yalk. Ex. 276 דוויםוכ׳ suffering and humbled (v. סָגַף, סָחַף); a. fr.Esp. the curved letters צ, פ, נ, כ, opp. פשוט the straight-lined, the shape of the final letters. Sabb.104a (symbolization of letters) נו״ן כ׳ … נ̇אמן כ׳וכ׳ Nun bent, Nun straightened, faithful when bent (in distress), faithful when straightened (raised up) Ib. 103b כ׳ פשוטיןוכ׳ that one must not write the curved letters straightened 2) to bend, force, conquer. Y.Snh.I, 18a bot. מומחה שכ׳ ודן an authorized judge that forced (the law requiring three judges) and judged singly. Y.Yeb.XII, 12c ר׳ יצחק כ׳ R. J. forced (the law requiring three judges for ḥălitsah); ib. הא רבן כ׳ it was our teacher who did it. Keth.4b אין … לָכוֹףוכ׳ no husband dares force his wife (in mourning) to paint Num. R. s. 14 (play on כף) זה אברהם שכַּף את יצרווכ׳ (some ed. שכפף) that refers to Abraham who conquered his inclinations 3) to invert, upset. Y.Ber.III, 6a top גרמתני לכוֹפְפָהּ thou didst cause me to upset it (the divine image), v. כָּפָה; (M. Kat. 15b ובעונותיכם הפכתיה). Y. l. c. מטות כְּפוּפוֹת = כְּפוּיוֹת, v. כָּפָה; a. fr.(Num. R. s. 10 כפפתו אימו, read כפתתו, v. כָּפַת.Sabb.106a הסיט כפוף Ar., ed. כָּפוּל, v. סיט. 4) to bend ones self upon, to take pains (cmp. כְּפַל). Cant. R. to I, 17 כפפתי לעקורוכ׳ I took pains to destroy the passion for idolatry. Nif. נִכְפַּף to be bent. Pesik. R. s. 28 (read:) עד שנִכְפְּפָה קומתםוכ׳ so that their statures were bent under their load. Arakh.19a שרביט שאינו נכפף a staff (of gold or silver) which cannot be bent. Num. R. s. 5, end נִכְפְּפָה היריעהוכ׳ the curtain around the Ark was bent aside (prob. to be read נכפלה). B. Kam.61a בנִכְפֶּפֶת when the fire is diverted from its course through the wind; (oth. opin.: when the fire is subdued (low) and creeping over the plants on the ground), opp. קולחת or קודחת. Cant. R. to I, 17. Pesik. R. s. 14 שתי השערות נִכְפָּפוֹת (not … פים) the two hairs (on the neck) are bent, opp. נזקפות; a. e.

    Jewish literature > כָּפַף

  • 19 straight

    [streɪt]
    1. adjective
    1) not bent or curved:

    straight (= not curly) hair

    That line is not straight.

    مُسْتَقيم
    2) (of a person, his behaviour etc) honest, frank and direct:

    Give me a straight answer!

    شَريف، صادِق، صَريح
    3) properly or levelly positioned:

    Your tie isn't straight.

    مَوضوع بِشَكل مُسْتَقيم
    4) correct and tidy:

    I'll never get this house straight!

    Now let's get the facts straight!

    مُرَتَّب، مُسَوَّى
    5) (of drinks) not mixed:

    a straight gin.

    غَيْر ممزوج
    6) (of a face, expression etc) not smiling or laughing:

    You should keep a straight face while you tell a joke.

    غَيْر مُبْتَسِم أو ضاحِك
    7) (of an actor) playing normal characters, or (of a play) of the ordinary type – not a musical or variety show.
    عادي
    2. adverb
    1) in a straight, not curved, line; directly:

    Keep straight on.

    بِخَطٍّ مُسْتَقيم
    2) immediately, without any delay:

    He went straight home after the meeting.

    رأسا، حالا
    3) honestly or fairly:

    You're not playing (= behaving) straight.

    بصورةٍ شَريفَه أو مُسْتَقيمَه
    3. noun
    the straight part of something, eg of a racecourse:

    He's in the final straight.

    الجُزْء المُسْتَقيم من طَريق السِّباق

    Arabic-English dictionary > straight

  • 20 Engerth, Wilhelm

    [br]
    b. 26 May 1814 Pless, Prussian Silesia (now Poland)
    d. 4 September 1884 Baden, Austria
    [br]
    German engineer, designer of the Engerth articulated locomotive.
    [br]
    Engerth was Chairman of the judges for the Semmering Locomotive Trials, held in 1851 to find locomotives suitable for working the sharply curved and steeply graded section of the Vienna-Trieste railway that was being built over the Semmering Pass, the first of the transalpine main lines. When none of the four locomotives entered proved suitable, Engerth designed his own. Six coupled wheels were at the fore part of the locomotive, with the connecting rods driving the rear pair: at the back of the locomotive the frames of the tender were extended forward on either side of the firebox, the front wheels of the tender were ahead of it, and the two parts were connected by a spherical pivot ahead of these. Part of the locomotive's weight was carried by the tender portion, and the two pairs of tender wheels were coupled by rods and powered by a geared drive from the axle of the rear driving-wheels. The powered drive to the tender wheels proved a failure, but the remaining characteristics of the locomotive, namely short rigid wheel-base, large firebox, flexibility and good tracking on curves (as drawbar pull was close behind the driving axle), were sufficient for the type to be a success. It was used on many railways in Europe and examples in modified form were built in Spain as recently as 1956. Engerth became General Manager of the Austro-Hungarian State Railway Company and designed successful flood-prevention works on the Danube at Vienna.
    [br]
    Principal Honours find Distinctions
    Knighted as Ritter von Engerth 1861. Ennobled as Freiherr (Baron) von Engerth 1875.
    Further Reading
    D.R.Carling, 1985, "Engerth and similar locomotives", Transactions of the Newcomen Society 57 (a good description).
    J.B.Snell, 1964, Early Railways, London: Weidenfeld \& Nicolson, pp. 68–73 (for Semmering Trials).
    PJGR

    Biographical history of technology > Engerth, Wilhelm

См. также в других словарях:

  • Curved Air — Origin London Genres Progressive rock Years active 1970–1976, 1990, 2008–present Labels Warner Bros., Deram …   Wikipedia

  • The Hitchhiker's Guide to the Galaxy Primary and Secondary Phases — The terms Primary Phase and Secondary Phase describe the first two radio series of The Hitchhiker s Guide to the Galaxy . [The spelling of Hitchhiker s Guide has varied in different editions. For consistency this article always spells it this way …   Wikipedia

  • The Circus (Bath) — The Circus The Circus …   Wikipedia

  • The Wardstone Chronicles — 200px The Spook s Apprentice The Spook s Curse The Spook s Secret The Spook s Battle The Spook s Mistake The Spook s Sacrifice The Spook s Nightmare The Spook s Destiny The Spook s Blood Author …   Wikipedia

  • The Imaginarium of Doctor Parnassus — Theatrical release poster Directed by Terry Gilliam …   Wikipedia

  • The Order of the Stick — Principal characters, from left to right: Belkar, Vaarsuvius, Elan, Haley, Durkon, and Roy …   Wikipedia

  • The Wash — is the square mouthed estuary on the northwest margin of East Anglia on the east coast of England, where Norfolk meets Lincolnshire. It is among the largest estuaries in the United Kingdom. It is fed by the Rivers Witham, Welland, Nene and Great… …   Wikipedia

  • The ClueFinders — is a series of edutainment software aimed at children aged eight to twelve. The series is produced by The Learning Company as a counterpart to their Reader Rabbit series for older elementary aged students. The ClueFinders include Joni Savage,… …   Wikipedia

  • The Salisbury — is a Grade II* listed pub on Grand Parade in Harringay, north London. HistoryThe Salisbury was built and designed by John Cathles Hill, founder of The London Brick Company. The pub was opened in 1899 with W.A. Cathles, a cousin of Hill, as the… …   Wikipedia

  • The Hitchhiker's Guide to the Galaxy (radio series) — Infobox Radio Show show name = The Hitchhiker s Guide to the Galaxy imagesize = 210px caption = The cover of the booklet included with the Collector s Edition CD set release of the first two Hitchhiker s radio series. format = Comic science… …   Wikipedia

  • The Spa, Bridlington — Infobox Theatre name = The Spa, Bridlington image size = 200px caption = The Spa, Bridlington during renovation address = Bridlington Spa Theatre and Royal HallSouth Marine DriveBridlington East Riding of YorkshireYO15 3JH Telephone – Spa Box… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»